Conte Japonais

Kobutori Jisan

Ce conte japonais, assez ancien, raconte l’histoire de deux hommes qui rencontrent des démons (ou tengu). Dans cet article, nous allons voir ce qui leur arrive, car rencontrer des démons, n’est pas bon signe généralement. Nous allons ensuite nous pencher sur le folklore japonais qui peuple ce conte. Enfin, nous découvrirons l’origine et l’étymologie du conte japonais Kobutori Jisan. Si vous êtes prêts à lire cette histoire, alors la voici… !

Le conte japonais de Kobutori Jisan

Il était une fois, un vieil homme doté d’une bosse au visage, qui s’en allait couper du bois dans la montagne. Tout à coup, la pluie se mit à tomber, ce qui le surpris. Il devait donc absolument trouver un endroit pour se réfugier. Il trouva alors un arbre avec un creux assez grand pour s’y abriter la nuit. De longues minutes passent, puis, le vieil homme entend des bruits. Il s’agissait en fait de démons, ou de Tengu selon les versions, qui faisaient la fête.

▶️ À lire aussi : La cape d’invisibilité du Tengu

Après avoir allumé un grand feu, ils se mirent à danser et à boire du saké. Peu de temps après, ils aperçurent l’homme dans le creux de l’arbre. Ce dernier se joignit à eux, d’abord intimidé. Les démons lui ordonnèrent de danser et de les divertir. Le vieillard s’exécuta alors, et les démons étaient satisfaits. Pour le remercier du divertissement et ne plus avoir à être dérangé, le démon lui retire la bosse du visage. Le vieillard était totalement soulagé !

kobutori-jisan-bosse
Illustration de Kobutori Jisan dans le tronc d'arbre

Le lendemain, il annonça la nouvelle à l’un de ses amis qui rencontrait le même problème. Lui aussi avait une affreuse bosse sur le visage. Il écouta son récit et voulut tenter le coup à son tour. La nuit suivante, il se dirigea vers l’arbre et se mit à l’intérieur. Les démons lui demandent alors de sortir et de les divertir. Mais le vieillard, paralysé par la peur, ne réussit pas à les satisfaire. Le démon, déçu, ne lui retire pas la bosse. Pire encore, il lui donne la bosse de son ami à la place. Ce qui lui en fait désormais deux sur le visage.

Kobutori Jisan et le folklore japonais

Comme vous pouvez le constater en lisant l’histoire, Kobutori Jisan comporte beaucoup d’éléments relatifs au folklore japonais. C’est le cas notamment des démons (oni, 鬼) et des tengu (天狗). On décrit les oni comme étant des monstres dotés de cornes et d’une grosse massue à pics. La couleur de leur peau varie selon les histoires, elle peut être rouge ou bleue. Les oni sont des monstres assez basiques de la mythologie japonaise.

Tandis que les tengu, eux, possèdent des ailes grâce auxquelles ils peuvent voler. Ils se démarquent physiquement avec ces dernières, mais également avec leur grand nez. A l’instar des oni, les tengu ont la peau rouge. Ils ne portent pas de massue mais possèdent des griffes pour attaquer leurs ennemis.

Hormis les références à ces personnages, le récit du conte japonais de Kobutori Jisan se déroule comme d’autres. En effet, dans certains contes japonais, le personnage s’en tire bien au départ, puis quelque chose de mal se déroule. Par exemple, Urashima Taro est heureux de rencontrer la princesse mais n’a pas conscience du temps qui passe réellement.

kobutori-jisan-danse
Illustration de Kobutori Jisan avec les démons

Origine et étymologie de Kobutori Jisan

kobutori-jisan-demon-fete
Illustration du vieil homme dansant avec les oni

L’origine du conte japonais Kobutori Jisan remonte à plusieurs siècles. Il ne s’agit pas de l’un des plus vieux, mais il est loin d’être récent. Cette histoire provient du recueil de contes Uji Shūi Monogatari datant du XIIIe siècle. D’ailleurs, la majorité (voir la totalité) des contes japonais proviennent de textes anciens comme le Kojiki (recueil expliquant la naissance du Japon).

En ce qui concerne l’étymologie du Kobutori Jisan, elle est très simple. Le mot kobutori (こぶとり) se traduit par « pois » ou « bosse », quelque chose proche de la tumeur. Quant à jiisan (爺さん), il désigne simplement le vieil homme. Ce qui nous donne la traduction suivante : « le vieil homme à la bosse ».

Conclusion

Le conte japonais Kobutori Jisan reste assez ancien mais plutôt connu auprès des Japonais, en particulier les plus jeunes. Comme dans tous les contes traditionnels japonais, on retrouve bel et bien des éléments du folklore et de la mythologie. Pour en savoir plus sur les tengu et les oni, présents dans le récit, je vous invite à lire les articles. Il suffit de cliquer sur les boutons ci-dessous.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut